- Pattern Languages
- Liberating Voices (English)
- Liberating Voices (other languages)
- Liberating Voices (Arabic)
- Liberating Voices (Chinese)
- Liberating Voices (French)
- Liberating Voices (German)
- Liberating Voices (Greek)
- Liberating Voices (Hebrew)
- Liberating Voices (Italian)
- Liberating Voices (Korean)
- Liberating Voices (Portuguese)
- Liberating Voices (Russian)
- Liberating Voices (Serbian)
- Liberating Voices (Spanish)
- Liberating Voices (Swahili)
- LIBERATING VOICES (VIETNAMESE)
- Civic Ignorance (English)
- Digital Resources
Culturally Situated Design Tools
Pattern number within this pattern set:49
The characterization of inadequate information technology resources in disadvantaged communities as a "digital divide" was a useful wake-up call. At the same time, this metaphor is often taken to imply a problematic solution: the one-way bridge. The one-way bridge sees a technology-rich side at one end, and a technology-poor side at the other end. The one-way bridge attempts to bring gadgets to a place of absense, a sort of technology vacuum. This view can have the unfortunate side-effect of making local knowledge and expertise invisible or de-valued.
One of the alternative approaches which avoids the one-way assumption is that of Culturally Situated Design Tools: using computer simulations of cultural arts and other pracitces to "translate" from local knowledge to their high-tech counterparts in mathematics, computer graphics, architecture, agriculture, medicine, and science. Current design tools include a virtual bead loom for simulating Native American beadwork, a tool based on urban graffiti, an audio tool for simulating Latino percussion rhythms, a Yupik navigation simulation, etc. Each design tools makes use of the mathematics embedded in the practive--for example the virtual bead loom uses Cartesian coordinates, because of the four-fold symmetry of the traditional loom (and many other Native American designs such as the "four winds" healing traditions, the four-pole tipi, etc). Applications are primarily in K-12 math education, but they also can be applied to design projects such as architecture, or used as a research tool in investigations such as ethnomathematics.
Although we have had some strong success with these tools, their deployment--particularly in the field of education--has not been easy. In the educational context, we first have to work with community members to find a cultural practice that can be simulated. In the case of Native American practices some of the best examples in terms of ethnomathematics turn out to be sacred practices that cannot be simulated (eg Navajo sand painting, Shoshone whirling disks). Second, we have to make sure the cultural practice is recognized by the youth -- several African examples were questioned because by teachers who said African American children would see them more as dusty museum artifacts than as something they had cultural ownership of. Third we have to satisfy the requirements of standard curricula -- many interesting examples of ethnomathematics (Eulerian paths in pacific Islander sand drawings, fractals in African architecture, etc.) are difficult to use because they are outside of the standard curriculum. Fourth the software support must be easy for teachers to use -- many math teachers (particularly those serving large minority populations) do not have ready access to good quality computers for their students, and do not have good technolgical training. The students must be provided with cultural background information and tutorials, and the teachers must be provided with lesson plans and examples of use.
Our first design tool was developed for the "African Fractals" project (Eglash 1999). Mathematics teachers with large African American student populations reported that they could not use fractals -- there was too much pressure to conform to the standard curriculum -- and that they felt that many of the examples were too culturally distant from the students. They all felt that the examples of hairstyles would work well however. Thus our first tool focused on the hairstyles, and used the term "iterative transformational geometry" rather than "fractals." The graphic above shows the result, called "Cornrow Curves." Each braid is represented as multiple copies of a Y shaped plait. In each iteration, the plait is copied, and a transformation is applied. The series of transformed copies creates the braid. In the above example, we can see the original style at top right, and a series of braid simulations, each composed of plait copies that are successively scaled down, rotated, and translated (reflection is only applied to whole braids, as in the case where one side of the head is a mirror image of the other). One of the interesting research outcomes was that our students discovered which parameters need to remain the same and which would be changed in order to produce the entire series of braids (that is, how to iterate the iterations). The cultural background section of the website is divided into how to (for those unfamiliar with the actual process of creating cornrow hairstyles) and an extensive cultural history of cornrow hairstyles. We have found that many students, even those of African American heritage, will tell us that cornrows were invented in the 1960s. The history section was developed to provide students with a more accurate understanding of that history, starting with their original context in Africa (where they were used to signify age, religion, ethnic group, social status, kinship, and many other meanings), the use of cornrows in resistance to the attempt at cultural erasure during slavery, their revival during the civil rights era, and their renaissance in hip-hop. Most importantly, we want students to realize that the cornrows are part of a broader range of scaling designs from Africa (Eglash 1999), and that they represent a part of this African mathematical heritage that survived the middle passage. As noted previously, we have since developed a wide variety of design tools, ranging from simulations of Mayan pyramids (see image below) to virtual baskets. Our evaluations have been based on pre-test/post-test comparisons of mathematics performance, average grades in mathematics classes (comparing a year with the tools to the previous year without), and scores on a survey of interest or engagement with IT (specifically computing careers). All three measures show statistically significant increase (p < .05 or better) with use of these tools. In summary, we note that any attempts to re-value local or traditional knowledge in the face of oppressive histories will be challenging, and all the more so if the re-valuation has to compete with current mainstream global practices. But we feel that Culturally Situated Design Tools offer an important new position in which to engage that struggle.
Verbiage for pattern card:
Bridging the “digital divide” often means that the technology-rich side brings gadgets to the technology-poor side. This can have the unfortunate side-effect of devaluing local knowledge and expertise. Culturally Situated Design Tools can use computer simulations of cultural practices (such as cornrow hair styling, urban graffiti, beadwork, breakdance, and Latino drumming) to "translate" local knowledge to their high-tech counterparts in math, computing, or media.
Information about introductory graphic:Ron Eglash
Information about summary graphic:
MOVE YOUR WORK FORWARD
Wait! There's more!!
You have accessed one of the 136 Patterns that can be used for positive social change. If you found this pattern useful, you'll probably find others.
Note that we don't tell you how to use the Patterns! You tailor them to fit your needs, your resources, your environment.
Each Pattern is part of the Liberating Voices Pattern Language, a collection of patterns. Each Pattern can be used individually or with others. The Pattern descriptions in the book are more extensive than the online ones here — or the physical cards (which are also available).
Click on any of the links below the Pattern image to see other Patterns that can help you move your work forward.
We are now translating the Patterns into as many languages as we can. If you'd like to help with this effort, please let us know!
Click on the links to see the patterns (short versions) that we've already translated.